有說奈良時代的遣唐使從當時的中國把使用小麥粉作為材料的糖菓帶到日本,這些菓子在當時被稱為「混飩(KONTON)」。據青木正児「饂飩の歴史」一書中指出,當時「餛飩」也可寫作「餫飩」,其讀音為(UNTON, KONTON)。這個讀音最後變化成 (Udon),亦即是現代人說的烏冬(うどん)。
對於乾麵,根據日本農林規格(JAS)的乾燥麵類基準,用機器把小麥粉、鹽和水混合在一起造成麵團及切成細條狀,之後再使其乾燥的製作方法被分類因為機械麵。如果闊度有1.7mm就可稱為烏冬。但是如果闊度在1.3mm – 1.7mm,就有另一個叫冷麥「ひやむぎ」的標準作規模。達到這個規格的乾麵可被稱為細烏冬。
對於手延烏冬(手延べうどん),把小麥粉、水和鹽混合並揉合成粉團,之後把澱粉和食用油塗在上面,重覆拉伸粉團直至丸棒狀的麵條,但闊度不能小於1.7mm
有關生烏冬和熟烏冬(包括半生烏冬和冷藏烏冬等),不論用什麼方法生產都必符合『生めん類の表示に関する公正競争規約』。在這個規約中,烏冬的定義就是把水加入麵粉中,經揉搓製成的麵條。這和它們的名稱或製作出來後再有加工如ひらめん、冷麦(ひやむぎ)、素麺(そうめん)等無關。就在這個基礎上,冷麦「ひやむぎ」和素麺「そうめん」也歸類成烏冬。但在狹義的層面上,只有生烏冬和熱烏冬才可被稱為烏冬。為了避免消費者誤會,在包裝上會使用「ひやむぎ」和「そうめん」區分。
#鰹知識 #鰹烏冬